Сообщения : 4371 Очки : 5122 Репутация : 751 Дата регистрации : 2015-02-14
Libertango (рус. либертанго) — композиция в стиле новое танго композитора Астора Пьяццоллы, записанная и изданная в 1974 году в Милане. Название дано от слияния слов «Свобода» (Libertad по-испански) и «Танго» (символизирует переход Пьяццоллы от классического танго в Танго Нуэво) https://ru.wikipedia.org/wiki/Libertango
Сообщения : 5568 Очки : 6210 Репутация : 620 Дата регистрации : 2014-09-19 Возраст : 63 Откуда : Орёл
Bass пишет:Libertango (рус. либертанго) — композиция в стиле новое танго композитора Астора Пьяццоллы, записанная и изданная в 1974 году в Милане. Название дано от слияния слов «Свобода» (Libertad по-испански) и «Танго» (символизирует переход Пьяццоллы от классического танго в Танго Нуэво) https://ru.wikipedia.org/wiki/Libertango
Многие из нас знакомы с музыкальным произведением под названием «Собачий вальс». Некоторые даже умеют играть его на пианино. Пусть даже одним пальцем. Сегодня мы собираемся открыть вам несколько леденящих душу подробностей относительно этой незамысловатой музыкальной пьесы.
Факт №1 Пьеса для фортепиано под названием «Собачий вальс» не является вальсом. Это обман! Вальс, как известно, характеризуется своим особенным ритмом (раз-два-три, раз-два-три), а тут скорее полька, или даже галоп.
Факт №2 В разных странах «Собачий вальс» называется по-разному. В Германии, Голландии, Бельгии и Норвегии данное произведение известно как «Блошиный вальс», в Финляндии – как «Кошачья полька», в Болгарии – как «Кошачий марш». В Венгрии его знают как «Ослиный марш», а во Франции - как «Отбивную котлету». В Дании его называют «Принцесса двуногая» или «Фрикадельки убегают через забор», на Майорке – «Полька дураков», в Корее – «Кошачий танец», в Мексике - «Маленькие обезьянки». В «Китае это «Марш воров», в Испании – «Шоколадница», в Швейцарии – «Котлетный вальс», в Швеции – «Кале Юханссон». В Японии «Собачий вальс» известен под названием «Я наступил на кошку».
Факт №3 До сих пор не удалось выяснить, кто написал это музыкальное произведение. Существует ошибочная версия, что авторство принадлежит Фредерику Шопену, но это не так. У Шопена есть «Вальс маленькой собачки» - судя по всему, это и вносит определенную путаницу.
Факт №4 Как вариант этого произведения, в мире известна композиция под названием «Первый урок» («Lesson One»). Ее автор - британский пианист и композитор Расс Конвэй.
Сообщения : 4371 Очки : 5122 Репутация : 751 Дата регистрации : 2015-02-14
«Blue Сanary» (рус. печальная канарейка) — популярная американская песня Винсента Фьорино. Её итальянский перевод стал популярен в СССР в начале 60-х годов прошлого века, благодаря пластинке «Вокруг света» (фирма «Мелодия»). Второго пика популярности песня достигла значительно позже при создании номера Театром Вячеслава Полунина «Лицедеи» (создатель номера Роберт Городецкий). На сегодня в коллекции записей Роберта Городецкого насчитывается более сорока вариантов исполнения этой песни. Иногда эту песню называют «культовым гимном» «Лицедеев». https://ru.wikipedia.org/wiki/Blue_Canary
Вряд ли автор «Blue Canary» преследовал цель рассмешить публику, но сегодня воспринимать эту грустную песню всерьёз невозможно. Виной тому советская мим-труппа «Лицедеи», которая во второй половине 1980-х годов буквально извлекла серенаду из тени забвения и придала ей неувядающий накал идиотии.
Номер, придуманный Робертом Городецким, на первый взгляд, казался высосанным из пальца. Двое клоунов с игрушечными гармошками просто кривлялись под песню, а третий – с сачком – предельно невпопад подпрыгивал на словах припева. Тогда я расслышал эти слова, как «Плюм-плюм-плюм кораблик...», хотя, конечно, это было «Блю-блю-блю канари», ведь речь в песне шла о канарейке. Здесь надо отметить, что слово «blue» в данном случае не имело отношения к цвету птицы (голубых канареек в природе не существует). Точно так же, как в песне EIFFEL 65 припев «I'm blue» вовсе не свидетельствует о нетрадиционной сексуальной ориентации исполнителя. В обоих случаях слово «blue» выступало в своём втором значении – «грусть».
А почему мы говорим об английском языке, спросите вы, ведь песня звучит на итальянском. Вот тут-то и начинается самое интересное...
Об истории «Blue Canary» долгое время ничего толком не было известно. Да и сегодня человек, заглянувший в Википедию, неожиданно обнаружит, что статьи об этой песне нет ни на итальянских, ни на английских страницах. Зато она присутствует в русском сегменте Википедии. Именно благодаря стараниям наших энтузиастов ситуация вокруг «Грустной канарейки» значительно прояснилась.
Оказалось, что песню, действительно, написал итальянец по имени Винс (Винченцо) Фьорино. Правда, жил он в США, поэтому изначальный текст «Blue Canary» был англоязычным (по-итальянски песня бы называлась «Blu Canarino»). В 1953 году композиция вышла сразу в двух вариантах: сперва – в исполнении оркестра самого Фьорино, а затем – в исполнении американской актрисы Дины Шор.
В Америке «Blue Canary», судя по всему, ажиотажа не вызвала. Зато в Старом свете её полюбили и тут же начали переводить – на испанский, немецкий и даже японский. Учитывая неаполитанский дух песни, наиболее органично она прозвучала на итальянском в исполнении дуэта Карло Бути и Марисы Фьордализо. Правда, при переложении на другие языки текст песни трансформировался – неизменным оставалось только присутствие поющей канарейки.
Англоязычный оригинал был самым оптимистичным – там канарейка грустила о кенаре, а в мажорной части певец убеждал её, что возлюбленный скоро прилетит и всё будет хорошо. Автор же италоязычного текста никаких надежд для канарейки не оставил («Грустная канарейка ждёт напрасно, что вернётся в гнездо тот, кто ушел далеко»). В испано- и немецкоязычных версиях пение канарейки просто служит фоном для воздыхания женщины о своём любимом.
Однажды италоязычную версию исполнил дуэт Марии Косевой и Николы Томовой. Они были болгарами, поэтому текст немного переврали. Что не помешало их записи выйти на пластинке «Вокруг света», изданной советской фирмой «Мелодия». Именно на ней «Лицедеи» и нашли источник вдохновения для своего номера.
Спустя время я обнаружил, что существует и отличный русский текст Алексея Гомазкова, который с удовольствием поют разные исполнители. Понятно, что наша версия не может существовать иначе, как в пародийном и ироничном ключе. За неимением текста в Сети, приведу его полностью:
Жёлтый шарик в листве зелёной, Печальный, нежный птенец влюблённый. Есть у пташки большое сердце, Никак не может оно согреться.
И спешит поведать миру Песня маленькой канарейки Как уныла жизнь без милой, Как минуты счастья редки.
Одинокий грустный кенар, Его пенье тоньше свирели, Ни один искусный тенор Не осилит эти трели.
Как комарик поёт он тонко – Любовь коварна, судьба жестока... Смолкли трели и нет возврата Мечты сгорели в огне заката.
Жёлтый как фонарик - Чик-чирик! – певец печальный. Лови последний слабый луч И мой куплет прощальный...
Жёлтый как фонарик - Чик-чирик! – на ветке плачет – Зачем же всё случилось так... Ах, если бы иначе.
Сообщения : 4371 Очки : 5122 Репутация : 751 Дата регистрации : 2015-02-14
Поколение, которое не жило при СССР, не слышало много интересных песен. Они редко звучат с телеэкрана, а бывает и вообще о них не вспоминают. Разве что поют в "застольных кампаниях" старшее поколение.
Класс! Я в те годы жил в бандитском городе-герое Тула! Пластинка произвела фурор в рядах тульских меломанов. Но, купить можно было боле-мене свободно! Тухманыча за эту пластинку сразу объявили отщепенцем коммуняки поганы. Но Тухманыч написал легендарную песню "День Победы", - причём нашлись барбосы в КПСС, которые пытались и её запретить! Но тут вмешался самый главарь КПСС и казав, шо песня хорошая! Вот таким образом Тухманов стал уважаемым композитором, а его песня (которую почти что запретили) стала гимном Великой Победы! А пластинка "По волне моей памяти" - абсолютным хитом (на уровне легендарных групп хард-рока) продвинутого поколения 70-ых советского народа!
Сообщения : 4371 Очки : 5122 Репутация : 751 Дата регистрации : 2015-02-14
В свое время,были очень популярны песни Юрия Антонова.Его песни в то время, покоряли сердца женщин.А на танцах его песни, были только на бис! Песни в его исполнении даже прозвучали в одном из фильмов,который помнит старшее поколение .Это фильм - Берегите женщин.........
Сообщения : 4371 Очки : 5122 Репутация : 751 Дата регистрации : 2015-02-14
Бо́нни Та́йлер (англ. Bonnie Tyler, настоящее имя Ге́йнор Хо́пкинс (англ. Gaynor Hopkins; 8 июня 1951, Скюэн, Уэльс, Великобритания) — британская рок-певица, самая коммерчески успешная запись которой — Total Eclipse of the Heart (1983) — на протяжении четырех недель возглавляла национальный хит-парад США — Billboard Hot 100. Представительница Великобритании на конкурсе песни «Евровидение 2013», с песней «Believe in Me» https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%B8_%D0%A2%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D0%B5%D1%80